اسفار حنه

ثم کثرة الاسفار، ثم ترک الاکتساب، ثم تحریم الادخار

اسفار حنه

ثم کثرة الاسفار، ثم ترک الاکتساب، ثم تحریم الادخار

راغب گفته کلمه "کدح" به معنای تلاش کردن و رنج بردن و خسته شدن است.

و حنه پنداشته که..

یک– مخاطب آیه شریفه یا ایها الانسان است، مطلق انسان، نه یا ایها المسلمین، نه یا ایها المومنین و نه حتی یا ایها الرسول.

دو– ساختار جمله نه امری است و نه توصیه‌ای، نمی‌فرماید که یا ایها الانسان تو باید کادحی کنی یا بهتر است کادح باشی، می‌فرماید که همانا تو کادح هستی.

سه– انتخاب واژه کادح و تکرار دوباره آن در همین جمله تامل برانگیز است، گویی که آدمی‌زاد نه تنها حالاحالاها کادح است، بلکه حتا قرار است که با شدت و

حدت روزافزونی و به قول معروف با گوشت و پوست و استخوان کادحی را بچشد.

چهار – نکته بسیار رمزآلود آیه شریفه اضافه نمودن "الی ربک" به کادح است.

پنج – و این عبارت آخر که ویران می‌کند، پس همانا تو او را ملاقات کننده‌ای، بی هیچ چون و چرا و اما و اگری.

 

ترجمه فولادوند: اى انسان، حقّاً که تو به سوى پروردگار خود بسختى در تلاشى، و او را ملاقات خواهى کرد.

ترجمه مجتبوی: اى آدمى، همانا تو به سوى پروردگارت سخت کوشنده و رونده‌اى، پس او را دیدار خواهى کرد.

ترجمه بهرام پور: اى انسان! مسلما تو با تلاش و رنجى فراوان به سوى پروردگارت میروى، پس دیدارش خواهى کرد.

ترجمه صادقی تهرانی: هان ای انسان! بی‌گمان تو سوی پروردگار خود در تلاشی. پس او را ملاقات‌کننده‌ای.

ترجمه معزی: ای انسان همانا توئی رنج‌برنده بسوی پروردگار خویش رنجی را پس رسنده‌ای بدان‌.

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی